اصطلاح امروز بدهکار بودن و از زیر قرض بیرون آمدن به انگلیسی
با ما همراه باشید
اصطلاح امروز زبان انگلیسی
هر روز با اصطلاحات جدید با ما همراه باشید
تسلیت گفتن و ابراز همدردی در زبان انگلیسی
از عبارتهای زیر می تونید برای تسلیت گفتن و ابراز همدردی استفاده کنید
I am terribly sorry about your loss
خیلی متاسفم که (شنیدم) یکی رو از دست دادین
I was sorry to hear about the loss of your mother
ناراحت شدم وقتی شنیدم که که مادرتون ور از دست دادین
@learn4ever
I offer my deepest sympathies for your loss
نهایت همدردی رو برای از دست دادن عزیزتون ابراز می کنم
my heart is filled with sympathies for your loss
قلبا در مورد این واقعه احساس همدردی می کنم
He/She would always be dearly missed
یادش همیشه با ما خواهد بود
He/She would be in our prayers during difficult time
در مواقع گرفتاری، یاد او همیشه در دعایمان باقی خواهد ماند
Please accept my condolences
لطفا همدردی من رو بپذیرید (رو به صاحب عزا)
Our thoughts and prayers are with you
یاد و دعاهامون همراه شماست
You have my deepest sympathy
نهایت تاسف و همدردی من رو بپذیرید
We are here for you. Call when you need us
ما در کنارت هستیم (پشتیبانت هستیم). اگه کمکی ازمون بر اومد بهمون خبر بده (رو به صاحب عزا)
(we will miss (name
دلمون برای (اسم اون خدا بیامرز) تنگ میشه (رو به صاحب عزا) @learn4ever
Published Date: 2007
Publisher: Sélection du Reader’s DigestBest Seller 2008 in English Learning Audio Book.”English in 20 minutes” is a complete course that bases the accumulation of knowledge on ALL four essential elements in learning a language: Listening, Conversation, Writing and Reading. You begin with some easy steps, such as intoducing yourself or looking for new information and you move on to actually having a vocabulary for sustaining your point of view, which is obviously the only way to persuade others to share it. Is easy to remember what you have learned because you learn a little everyday by having relevant conversations.
شايد شما همهي نکات فراگيري زبان را بدانيد، ولي اگر آنها اجرا نکنيد، چيزي زيادي ياد نخواهيد گرفت. واقعيت اين است که اگر ميخواهيد به خوبي انگليسي صحبت کنيد، بايد کمي زندگي روزمرهتان را تغيير دهيد. در اينجا چند نمونه از کارهايي که ميتوانيد انجام دهيد آورده شده است:
ميتوانيد روزي يک ساعت يک کتاب انگليسي را مطالعه کنيد و ساختارهاي گرامري جملات را بررسي کرده و کلمات جديد را در يک ديکشنري جستجو کنيد.
ميتوانيد به يک منبع شنيداري (مثلاً يک نوار کاست يا يک سيدي mp3 و...) گوش کنيد و آن قسمتهايي که متوجه نميشويد را آنقدر تکرار کنيد تا آنچه گفته ميشود را کاملا درک کنيد.
ميتوانيد يک ايميل به انگليسي بنويسيد و مرتباً از يک ديکشنري استفاده کنيد و يا در اينترنت به جستجو بپردازيد تا مطمئن شويد تمام کلمات به درستي به کار برده شدهاند.
هنگاميکه در خيابان مشغول قدم زدن هستيد درباره آن چيزهايي که ميبينيد با خودتان به انگليسي صحبت کنيد.
به نظر شما چه کسي ميتواند اين کارهاي ظاهراً عجيب و غيرعادي را انجام دهد؟ فقط کسي که از انجام دادن آنها لذت ميبرد. اگر ميخواهيد به خوبي انگليسي بياموزيد، بايستي به همين شکل عمل کنيد. مشکل اينجاست که همهي زبانآموزها ميخواهند خيلي خوب به انگليسي صحبت کنند، اما بيشتر آنها نميخواهند براي فراگيري آن (در تنهايي) وقت صرف کنند. کمبود انگيزه باعث ميشود که زبانآموز حاضر نشود از وقت آزاد خود براي فراگيري زبان استفاده کند و يا اگر هم وقت ميگذارد، نميتواند بطور پيوسته و منظم آن را ادامه دهد.
میوه ها
برای دیدن معنی فارسی، در مرورگر «اینترنت اکسپلورر» اشارهگر ماوس را روی تصوير نگه داريد.
Plum |
Pineapple |
Pomegranate |
|
زبان: فارسی | نویسنده: علی احسان پور | ||
نوع فایل: PDF | |||
تعداد صفحات: 168 | ناشر: آی آر پی دی اف | ||
حجم کتاب: 0.99 مگابایت |
نام خواننده: Katty Perry
نام آهنگ: Wide Awake
متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب
Katty Perry - Wide Awake
I’m wide awake
من هوشیارم
I’m wide awake
من هوشیارم
نام خواننده: Justin Bieber
نام آهنگ: One Love
متن آهنگ همراه با ترجمه فارسی در ادامه مطلب
I won't let the night stand in my way
نمیذارم ک تاریکی شب جلوم رو بگیره
I know what I want, I know what I can
میدونم که میخوام ، میدونم که چی کار میتونم انجام بدم
I'm only here to find you, you
من اینجام تا فقط تورو پیدا کنم ، تورو
The Last Lesson by Alphonse Daudet
I started for school very late that morning and was in great dread of a scolding, especially because M. Hamel had said that he would question us on participles, and I did not know the first word about them. For a moment I thought of running away and spending the day out of doors. It was so warm, so bright! The birds were chirping at the edge of the woods; and in the open field back of the sawmill the Prussian soldiers were drilling. It was all much more tempting than the rule for participles, but I had the strength to resist, and hurried off to school.
When I passed the town hall there was a crowd in front of the bulletin-board. For the last two years all our bad news had come from there—the lost battles, the draft, the orders of the commanding officer—and I thought to myself, without stopping:
“What can be the matter now?”www.world-english.org